According to ESPN, Cheney went to a Yankees game and when his face appeared on the Jumbotron, the crowed erupted in boos and catcalls.
Cheney, who visited both clubhouses after batting practice, watched part of the game from the box of Yankees owner George Steinbrenner and part from a first-row seat next to the Yankees dugout, where he sat between New York Gov. George Pataki and former New York City Mayor Rudolph Giuliani. Cheney was booed when he was shown on the right-field videoboard during the seventh-inning stretch.
You can see why this administration needs to resort to all kinds of underhanded tactics, rounding up critics and putting them in a stockade whenever one of them is having a motorcade or a speech, in order to preserve the illusion that they aren't almost universally despised in many parts of this country and around the world.
- The new ESNE site is going live today. You can see it here
- http://www.esne.net/index.php
Once the old page gets renamed, the new site will be what comes up first. It's been a great first half-month as president of ESNE. We've created some promotional cards, redesigned the website, and set up receptions at NASK (on July 11th at 3pm) and ISE (on October 9 at 9pm). Be there or be trapezoidal!
I noticed that they've started calling ISE the Auxtuna Esperanto Renkontigxo, or ARE, which seems pretty good in Esperanto. "ar" is the affix with connotes groups of things: hundo = dog and hundaro = pack of dogs, cxevalo = horse and cxevalaro = herd of horses. So ARE would be the adverbial form of that, which would be "grouply" or something -- we don't have a word that means exactly that in English, instead we would probably construct it using a prepositional phrase, like "in groups". For example, "they arrived in groups" could be ili alvenis are. Although, now that I think about it, that doesn't distinguish between "they arrived in groups" and "they arrived in a group". Maybe to emphasize the former, you could say, ili alvenadis are, which emphasized that they arrived over an extended period of time. One of the things I like about Esperanto is seeing the world from a different perspective: recognizing how different languages parse up the world into different units.